Virtual Event

Reality Series, Episode 2: Machine Translation Quality Estimation

Thursday, April 27 | 12:30PM Machine translation is part of every localization discussion today. Exactly how good is machine translation, and how can it be quantified? Join us to learn more and separate myth from reality.

In this episode of Reality Series, we’re going to focus on the myths and realities of Machine Translation Quality Estimation.

Over the past decade, the evolution of machine translation has significantly changed the industry. With that, there are a lot of factors to consider when we look at the quality estimation of machine translation – and this discussion is going to dive right in. We’ll discuss ways that quality is estimated and calculated, and we’ll address questions like:

  • Does a high score mean high quality?
  • What role do semantics play in edit rate?
  • How does a fuzzy match affect translators?
  • How (and when) should we edit and translate profanities?

Join us to discuss this and more with industry experts Mei Zheng and Alex Yanishevsky. Q&A will follow.

Meet the panelists of Episode 2:

Watch On-Demand

In this webinar, Smartling’s VP of Customer Success, Aisling Nolan, and VP of Language Services, Gavin Grimes, discuss key findings from the report. They also provide valuable insights on how you can leverage this data to enhance your own translation strategy.
About Localization

Introducing the State of Translation Report

Learn about Smartling's "State of Localization" Report. This report offers an in-depth look at how hundreds of companies are navigating the translation landscape, allocating budgets, and adopting the latest technologies.
Linguistic assets can make a huge difference on their ability to get high-quality, brand compliant, and cost-effective translations. But they need help to understand what linguistic assets are for, how they should be created, and how they need to be maintained to get the most value.
About Localization

Mastering linguistic assets: Building a multilingual brand voice

Linguistic assets are crucial tools that help you maintain your brand's unique voice and style. In this webinar, Smartling R&D leaders share essential best practices for creating, optimizing, and maintaining glossaries and style guides.
School districts and government organizations are faced with ever-changing rules and regulations related to language access. In this webinar, they can learn how their peers were able to comply with these regulations.
About Localization

Compliance Made Simple: Navigating Language Regulations in Education and Government

How can school districts and government organizations keep up with ever-changing rules related to language access? This webinar dives into how organizations can comply with these regulations without creating an enormous burden on internal resources.
View All